Що відбувається на заняттях у КІ SCHOOL

Коли б не відбувалися заняття, вранці чи увечері, наші викладачі розуміють — завдання мусять бути цікавими і різноманітними, інакше студенти поснуть, чи то внаслідок раннього підйому чи після важкого робочого дня.

Отже, що роблять студенти на заняттях у KI School?

 

1. Грають у навчальні ігри, які тренують память та допомагають пригадувати важливу лексику та граматику. Часто із таких активностей розпочинається заняття, адже важливо налаштуватися на хвилю доброго настрою та створити атмосферу співпраці на наступні 110 хв заняття.

2. Засвоюють нові слова, вислови та граматичні конструкції з допомогою яскравих прикладів, асоціацій, зображень, реальних обєктів та ситуацій.

3. Закріплюють нову лексику з допомогою різноманітних складанок.

4. Поглиблюють знання з граматики завдяки максимально структурованим та зрозумілим поясненням у виконанні наших викладачів.

5. Виконують письмові вправи, щоб краще осмислити та запамятати новий матеріал.

6. Багато розмовляють (у парах або групах), застосовуючи при цьому нові слова, вислови та граматичні конструкції.

7. Переглядають цікаві відео (уривки з художніх фільмів, серіалів, телешоу тощо), слухають аудіо-тексти, пісні та виконують спеціально розроблені до них вправи. Обговорюють побачене/почуте.

8. Пишуть короткі проміжні тести, щоб бачити свій прогрес. Викладачі ж дізнаються, на що додатково слід звернути увагу.

9. Проходять квести.

10. Складають історії та розігрують діалоги, адже відомо, що новий матеріал найкраще засвоюється через творче застосування.

Викладачі KI School знають, що навчання може і мусить бути цікавим, захопливим та ефективним водночас. Приходьте на заняття! Побачите, як це працює на практиці :).

 

Задушки (Zaduszki)

2 листопада у католицькій церкві у молитвах згадуються душі всіх помелих. У польській традиції цей день має окрему назву — Задушки.

Започаткував це свято у 998 році Одиліон Клюнійський, бенедиктинець, настоятель Клюнійського аббатства. Що цікаво, фреска із зображення похорону св. Одиліона авторства Яна Генрика Розена знаходиться у Вірменському кафедральному соборі у Львові. Звичай згадувати у молитвах усіх померлих традиція швидко набув поширення у Франції, Англії, Німеччині та Італії, а у ХІІІ ст поширився на всю католицьку Європу.

вірменка

Continue reading “Задушки (Zaduszki)”

Що приховують англійські імена?

Відомо, що імя людини несе у собі певну інформацію, такий собі енергетичний шифр, який супроводжує людину протягом всього життя, допомагає і оберігає її. Тому дуже серйозним і відповідальним завданням є вибір імені новонародженому. Для нас, українців, простою і зрозумілою виглядає схема: прізвище — імя — по батькові, англійці ж і американці мають інший варіант: перше імя(first name / given name) друге імя (middle name) прізвище (last name / family name / surname). Крім того, широко розповсюджене використання скорочених імен замість повних, наприклад, Білл Гейтс (повна форма: William Henry Gates III), Том Круз (повна форма: Thomas Cruise Mapother IV), Мік Джаггер (повна форма: Michael Philip Jagger) та ін.

names

 

 

 

 

 

Continue reading “Що приховують англійські імена?”

KI School: вакансії для найсильніших

Вакансія на посаду викладача іноземних мов у KI School має дивну властивість — відлякувати випускників-філологів. Хтось оминає нас десятою дорогою вже після першої співбесіди, хтось рятується втечею після першого майстер-класу для потенційних викладачів, а комусь треба пройти весь підготовчий курс або й випробувальний семестр, щоб розпізнати халепу.

То що ж робить нас такими страшними?

Continue reading “KI School: вакансії для найсильніших”

Як вивчати слова за допомогою фільмів: 5 порад для ефективного запам’ятовування

zrs

Про те, як запамятовувати нові слова під час та після перегляду фільмів іноземними мовами, дізнаєтеся у статті Зореслави Тарах, викладача англійської та німецької мов у Школі конкурентних рішень KI School. Continue reading “Як вивчати слова за допомогою фільмів: 5 порад для ефективного запам’ятовування”

Дорослі малятка

bohdana

Мотиваційна стаття викладача англійської мови у KI School Богдани Лісової розповідає про те, чому не варто комплексувати з приводу власної іноземної.

 

 А чи памятаєте ви, як вивчали рідну мову? Звичайно що ні! А уявіть скільки комплексів вам додалося б, якби ви зберігали в памяті всі ті моменти, коли дорослі сміялися з ваших перших слів. Чим же ж відрізняється вивчення іноземної мови? Ви стаєте таким самим малятком!!! Погляньмо на це зблизька.

Continue reading “Дорослі малятка”

Хочу вчитись! Як, де і з ким


Автор: Христина Попик, викладач польської мови у KI School

hr
Мудрі люди говорять, що скільки іноземних мов ти знаєш стільки разів ти людина.. Тому не дивно, що попит на вивчення іноземних мов досить великий, і, правду кажучи, далі зростає. І ось одного чарівного дня і ми вирішуємо вивчати якусь першу, другу, десяту іноземну мову. Якщо ми це робимо для своїх потреб, тобто додатково, в пригоді нам стануть курси, мовні школи, репетитори тощо. І тут постає питання номер один — що вибрати? Ну припустімо, що ми обираємо мовну школу, яка в свою чергу пропонує індивідуальні заняття, напівіндивідуальні (2 особи) та групові. І це знову змушує нас замислитись.
Continue reading “Хочу вчитись! Як, де і з ким”

Шукайте нестандартні методи вивчення мови

tehlivets

 

Ірина Теглівець, викладач англійської мови у Школі конкурентних рішень KI School

 

Рішення записатись на курси є, безсумнівно, важливим кроком у оволодінні іноземною мовою. Як вже писалось в нашому блозі, наявність стратегії важлива у будь-якій справі, і вивчення мов – не виняток, проте обмежуватись лише тим, що пропонують Вам підручник і викладач (якими б цікавими і корисними ці пропозиції не були 😉 ), думаю, не варто. Це робить досвід навчання дещо бідним і обмеженим, відриває його від реальності, в той час як успішне засвоєння мови можливе лише тоді, коли вона стає цілком природною частинкою життя. Continue reading “Шукайте нестандартні методи вивчення мови”

Мотивуйте себе, адже це запорука успіху

Ania

Анна Мороз, викладач польської мови у Школі конкурентних рішень KI School

Стаття допоможе знайти вам джерела мотивації та стратегії вивчення іноземної мови.

 

Одним із ключових аспектів у вивченні мови є мотивація. Наше життя неначе хвиля злетів і падінь, яке залежить від певних факторів та ритмів (напр. біоритми). Такого роду ритми просліджуються в багатьох сферах нашого життя. Кожен з нас переживає хороші і трохи гірші періоди, що не може не відображатися на результатах нашої активності, чи то в навчанні, чи під час роботи.

На ефективність навчання впливають три основні чинники, котрі між собою взаємопов’язані. Це стратегія вивчення, навички навчання та наша мотивація. Кожен має неабияке значення, тому що:

Continue reading “Мотивуйте себе, адже це запорука успіху”

Польська мова як іноземна

hr
Христина Попик,
викладач польської мови
у Школі конкурентних рішень KI School

 

Розповідь про польську мову, а також інтуіцію, мотивацію та інші фактори, що допомагають або заважають вивченню польської.

Польська мова належить до слов’янської групи мов, а тому побутує міф про те, що вивчити її дуже легко і просто, адже вона така схожа до нашої рідної! І справді, ми ж не китайці чи англійці, у слов’янській свідомості спільна мовна система, подібне звучання та граматика, ми б мали з легкістю вивчати такі мови, як польська.

Є дві сторони такого твердження, адже з одного боку бачимо досвід наших заробітчан, які їдуть, наприклад, до Чехії і вже за рік вільно спілкуються чеською. Та з іншого боку, за такою схемою, ми б мали у всіх слов’янських країнах, якщо не спілкуватися, то вільно розуміти, адже ж всі мови такі схожі між собою. Але не варто забувати, що у випадку із заробітчанами нікуди не зникає фактор постійного перебування у цьому мовному середовищі, а також те, що обставини змушують вчитись, як то кажуть, «на ходу». Ось тут вже й спрацьовує наша слов’янська інтуїція, ми шукаємо подібні слова, запам’ятовуємо окремі конструкції і вже, як пазл, складаємо собі словничок у голові, слівце за слівцем. А наразі маємо таку реальність, що навіть росіянин не розуміє українця, а чех – поляка. Так-так, як це не дивно б звучало. До речі, я не дарма привела такий приклад, адже поляки часто не розрізняють (або роблять вигляд, що не розрізняють) українську і російську, але в свою чергу дуже ображаються, якщо хтось заговорить про подібність польської і чеської. Та варто закінчувати цей ліричний відступ щодо подібності мов, адже багато вчених доводять, що українська максимально подібна не до російської, як це всі вважають, а до сербської, хоча це зовсім не означає, що українець вільно себе почуватиме у сербському мовному середовищі :).

Continue reading “Польська мова як іноземна”