Ох, ці словечка… або студентам на замітку

slang1Коли український студент приїжджає навчатися до Польщі, перед ним стоїть багато різноманітних труднощів. Насамперед, звісно, це мовний бар’єр. Але навіть, якщо людина на достатньому рівні володіє польською мовою, то в студентському середовищі почувається не дуже комфортно, адже під час навчального процесу зявляється багато різноманітних незрозумілих слів та словосполучень.

Тому, щоб не почуватися “чужим серед своїх”,  до вашої уваги кілька фраз та слів, повязаних зі студентським життям та навчальним процесом від нашого викладача Христини Попик.

  • biały kruk – уявіть собі, приходите ви до бібліотеки, а вам кажуть, що ця книга –  “білий крук”… Ваша реакція? 🙂 Насправді, це просто означає, що ця книга рідкісна і її буде не так просто знайти.
  • wkuwać —  означає старанно вчитися, а студент, який постійно “зубрить”- kujon.side-bialy-kruk
  • oblać egzamin — “облити іспит” означає  провалити його 🙂
  • mól książkowy — якщо вас так називають, то ви явно проводите забагато часу над книжками.
  • połamania pióra — не хвилюйтесь, нічого поганого вам не сказали, а навпаки, в такий спосіб побажали гарно здати письмовий екзамен.
  • betonowe koło ratunkowe – якщо вам таке трапляється на іспиті, то вас вже нічого не врятує…Адже йдеться про питання,  яке має на меті вас “загрузити”…
  • Але навіть питання “на засипку” не будуть для вас страшні, якщо ви вмієте rzeźbić, а тобто  іпровізувати на іспиті. Людина, яка ж вміє здавати екзамен без підготовки — це справжній beton.mikolaj2
  • wędrówka ludów – це не якесь велике переселення народів, а лише постійне ходіння натовпу студенів за викладачами з проханням “Нууу постааавте нам залік!!!”.
  • kabat – ваш товариш з навчального закладу або uniwerku.
  • Якщо ваш друг чи товариш не дуже серйозно сприймає навчання, то його називатимуть bimbus.
  • jesienny zjazd młodych naukowców – така офіційна назва має вагоме значення лише для тих, хто восени приїжджає перездавати літню сесію.

Таких словечок насправді дуже багато, тому науковці навіть створюють цілі словники студентського сленгу. Ось кілька сайтів з цікавою лексикою студентської спільноти:

https://www.facebook.com/gwarastudencka?fref=nf

http://pl.wiktionary.org/wiki/Indeks:Polski_-_Gwara_studencka

https://swiezak.wordpress.com/zargon-studencki/

http://www.miejski.pl/

Отож, успіхів вам у вивченні польської мови та всіх її цікавинок. А щоб досягнути хороших результатів потрібно старанно wkuwać і, можливо, вас називатимуть mól książkowy, але ніколи не виникне ситуації, коли ви боятиметесь oblać egzamin 🙂