Всі знають, що вивчити іноземну зовсім нелегко, проте часто чуємо від студентів нарікання на те, яка ЦЯ англійська незрозуміла, заплутана, нелогічна і як взагалі можливо пояснити їхню логіку, якщо “choir” читається як [kwaɪə], а гроші вживаються в однині. Іншими найпоширенішими скаргами, які траплялися: “Вони так швидко тараторять!!!”, “Нічого не розумію! Дайте скрипт до запису”, і найцікавіше “Вони що пришвидшили мову? Так ж неможливо говорити!”. І сміх і гріх, але такі проблеми виникають у кожного початківця і від них нікуди не дінешся, потрібно вирішувати їх. Отож, кілька порад від нашого викладача Богдани Лісової, як удосконалити свої слухові навички.
Почнімо з того, що НЕ потрібно робити беручись за будь-які вправи на слухання.
Найперше і найголовніше правило: НЕ сподівайтесь, що з першого разу зрозумієте 100% слів. Таке практично неможливо, навіть досвідчений студент чи викладач може щось недочути, пропустити, просто не знати слова. Отож, не впадайте у відчай чи паніку, якщо вам трапляється щось незрозуміле.
Друге правило: НЕ перекладайте!!! Якщо ви старатиметесь перекласти кожне слово дослівно, це забере дуже багато часу і ви пропустите всю інформацію, яку мало б зловити вухо. До того ж часто-густо переклад є просто неможливий. Тому, якщо маєте справу із характерними англійськими ідіомами, метафорами, словосполученнями, краще прив ‘язувати їх не до перекладу, а до значення.
А тепер перейдемо до того, що потрібно робити:
НАЛАШТУВАННЯ
Нещодавно працювала зі студенткою, яка почувши фразу “А зараз ми послухаємо…” вирівнювала спинку, пильно вдивлялася в колонки (ніби звідти не лише звук, а й зображення має з ‘явитись), видавалось, що навіть її вуха рухались, як локатори, що перехоплють секретну інформацію. Мені це чимось нагадувало той стан, коли боксер стає у стійку напруживши всі м ‘язи та загостривши всі органи чуття в очікуванні удару. Боксера можна зрозуміти, бо, якщо він пропустить удар, то відчуття будуть не з найприємніших, але що ж вам зробить непочуте слово?! Безперечно, потрібно старатись зрозуміти якнайбільше інформації, проте не переборщіть. Така загострена увага може бути шкідливою. Тому просто розслабтесь та отримуйте задоволення.
І ще стосовно налаштування: якщо ви думатимете “я нічого не зрозумію”, то ви й не зрозумієте нічого. Позитивні думки, якщо не навчать вас нових слів, то принаймні допоможуть впізнати всі, з якими ви вже знайомі.
СЛУХАННЯ, ЧИТАННЯ, ГОВОРІННЯ
Найкращого ефекту ви досягнете, якщо скомбінуєте три пункти згадані вище. Припустимо ви маєте аудіокнижку. Спочатку просто прослухайте розділ і усвідомте для себе що вам вдалося зрозуміти. За другим разом візьміть видрукований варіант і, слухаючи мовця, слідкуйте за ходом його мови в тексті. За третім разом пробуйте вимовляти текст разом із голосом пана із аудіозапису. Те саме можна робити з відео , якщо воно із субтитрами. Побачите, як швидко вдосконалюватимуться ваші слухові навички.
РІЗНОМАНІТНІСТЬ
Безперечно, починати потрібно із того, що вам до душі. Якщо ви спортсмен, то читайте про спорт, священник — про релігію, лікар — про лікарні, проте не обмежуйтесь однією темою. Якщо вам вистачало вокабуляру про моду на початковому рівні, то при бажанні вчити мову і надалі зовсім нелогічно обмежувати себе чимось одним. Розширюйте теми вашого штудіювання, таким чином ви вивчите слова з різних сфер життя та призвичаїтесь до різного темпу, тембру, манери розмови. Всі погодяться, що мова ведучого новин суттєво відрізняється від мови блогера.
ПЕРЕДБАЧЕННЯ
Сідаючи за аудіо чи відео, зупиніться на хвилинку і подумайте про що ж це відео може бути, які слова там можуть зустрітися, яка інформація може бути подана тощо. Навіть така невеличка підготовка зробить вас впевненішими в своїх силах.
РОЗУМІННЯ ВЕЛИКОГО
Ви зрозумієте носія мови тоді, коли призвичаїтесь до їхньої мови. Спочатку важко відрізнити [і] від [i:], розуміти слова із TH (а тим паче вимовляти їх), але з часом воно приходить. Якщо ваше вухо підлаштується під їхню інтонацію, наголоси в слові чи реченні, скорочення і властивості ковтати слова, ніяке аудіо не буде вам страшне. Але все це — практика, практика і ще раз практика!
Підсумовуючи сказане все вище, хочу наголосити на тому, що іноземна мова дається наполегливим. Якщо ви хочете знати англійську, чи будь-яку іншу мову, сідайте за книжку і читайте, хочете розуміти мовця — включайте відео чи аудіо і слухайте, хочете вдосконалити розмовну — спілкуйтеся з ними. Ну а якщо хочете отримати все і відразу — приходьте в КІ School на курси 🙂