Ірина Соджак: Один із найбільш пам’ятних візитів до Франції… 25 жовтня – 2 листопада 2013 року

_MG_8637

© KI SCHOOL

© KI SCHOOL

Ірина Соджак, викладач англійської мови Школи конкурентних рішень KI School

© KI SCHOOL

Ранок п’ятниці 25 жовтня почався, як завжди, зі студентів і занять, а трішки пізніше прийшло усвідомлення того, що вже ввечері мене чекає далека дорога, — 9-денна поїздка, — а валіза ще не зібрана.

Почалась організаційна і моральна підготовка до туру, яка супроводжувалася цілком природним хвилюванням. Проте інтуїція підказувала, що тур буде вдалим і пам’ятним. Як звично, вона не помилилася. Але і без пригод не обійшлося…

© KI SCHOOL

Після складного і неорганізованого виїзду зі Львова із запізненням на годину нам з Юрком стало страшнувато, як ми керуватимемо такою масою людей (70 осіб). Величезний двоповерховий автобус із труднощами притулився поміж автомобілів біля палацу Гната Хоткевича. Коробки з яблуками і круасанами, палети з водою спільними зусиллями носились до автобуса… мольберти і пензлики позабувалися… прощання із батьками-бабцями-дідусями затягнулось… костюми носились і носились… суперечки, хто де сидить, тривали… але все ж таки нам вдалось вирушити зі Львова о десятій вечора! Попрямували ми нічним переїздом до столиці Угорщини. Кордон перетнули неочікувано легко і швидко, лягли відпочивати.

Будапешт зустрів нас теплим ранковим сонечком і привітними усмішками.2013-10-26-953

Як виявилось, угорці таки непогано розмовляють англійською, особливо молоде покоління. Почався рахунок угорських форинтів, діти побігли до зоопарку, дорослі — хто куди для самостійного знайомства з містом. День видався радісним і наповненим щасливими довгоочікуваними зустрічами. Надвечір з горем навпіл нас таки поселили в готель, і перша частина групи вирушила вивчати громадський транспорт Будапешту.

2013-10-26-960Інша ж частина групи окупувала місцевий “Tesco”. Автобуси-трамваї нам піддались, щоправда, двоє туристів з необережності заплатили 30 євро штрафу за безквитковий проїзд. Моя вам порада: не ризикуйте у Європі кататись у громадському транспорті “зайцем”. Початкова сума була 200 євро…

Після дня, проведеного у Будапешті, в голові вималювалася чітка картинка: тато із сином на роликах у жовто-багряному парку, закохані парочки на березі Дунаю, спокійний вечір на палубі корабля із бокалом шампанського — колаж під назвою “Щастя може бути таким простим”. Якби я тільки вміла малювати…

Хоча, знаєте, це і добре, що малювати я не вмію. Малювати вміли наші маленькі туристи… Але про це згодом.

Вранці китайці забули перевести годинник, що привело до чергової затримки нашого від’їзду на півтори години. Попрямували ми до Відня. Ще в автобусі під час перегляду документального фільму про Австрію частина туристів почала закохуватись у цю сприятливу для життя країну, де є такі доброзичливі мешканці й захопливі краєвиди. Відпустивши туристів у “вільне плавання”, ми з Юрком збирались їхати до Шенбрунну, проте затримались у місті, насолоджуючись хвилькою вільного часу, щоб на повні груди вдихнути містом. Знайшли пам’ятник І. Франку біля церкви св. Варвари, який збиралися демонтувати, назвавши каменяра “антисемітом”. Continue reading “Ірина Соджак: Один із найбільш пам’ятних візитів до Франції… 25 жовтня – 2 листопада 2013 року”

Ми відповідаємо за тих кого приручили, або Як доглядати за іноземною мовою

IMG_8137

Зореслава Тарах, викладач німецької мови Школи конкурентних рішень KI School

© KI SCHOOL

Рішення вивчати іноземну мову частково нагадує рішення завести собаку. Ваша іноземна мова, як і домашній улюбленець, потребуватиме щоденного догдяду та тренувань.

Щоби собака росла гарною і здоровою, їй необхідне регулярне і збалансоване харчування. Якщо цього не буде, то нещасна тварина захворіє, або, в ліпшому випадку, втече на пошуки кращої долі.

© KI SCHOOL

Ось так і з Мовою. Її також треба “годувати”. Інакше знання покинуть Вашу голову. Не забувайте “підкормлювати” свою іноземну мову щодня. Готуйте для неї нові слова та вирази. Для цього читайте щоранку один невеликий текст. Виписуйте з нього по 5-7 найважливіших слів, бажано із реченнями (контекст допоможе запам’ятати слова та їхні значення). Протягом дня повертайтеся думками до цих слів, будуйте з ними речення, вигадуйте ситуації, в яких ці слова чи вирази можуть пригодитися. Працюючи над текстом, не обов’язково розуміти кожне слово. Перш ніж звернутися до словника, спитайте себе:

 Чи можу я здогадатися про значення слова з контексту? Якщо так, то словник не потрібен.

  • Чи можу я вловити загальний зміст речення, не перекладаючи незнайоме слово? Якщо так, то не варто витрачати час на його переклад. Хіба що це єдине невідоме слово у тексті.

Отже, заглядати у словник варто у випадку, коли слово є ключовим для розуміння речення.

На вечерю влаштуйте Мові кіносеанс. Виписуйте слова, які часто зустрічаються у фільмі, або допомагають краще зрозуміти події у ньому. Якщо фільм зацікавив, прочитайте рецензію відповідною мовою, занотуйте кілька нових слів (за бажанням). Ви можете дивитися фільм зі субтитрами, але тут слід пам’ятати одну важливу деталь: вони повинні бути тією ж мовою, що й озвучення. В жодному разі не поєднуйте перегляд фільму, наприклад, англійською та читання субтитрів українською. Ваша увага буде розсіюватися, а мозок втомиться від постійного балансування між двома мовами.

Щоб собака росла розумною та дисциплінованою, її потрібно дрисирувати та тренувати.

Continue reading “Ми відповідаємо за тих кого приручили, або Як доглядати за іноземною мовою”

Про Тигра, Жабу, Понеділок, ще багато всього і Вільяма Гоґарта

1377559_567448533302721_1509109024_n

Тарас Демко, викладач англійської мови Школи конкурентних рішень KI School

 © KI SCHOOL

Навколо стільки всього цікавого, стільки нового і доступного, що нас стало важко здивувати. Коли світ насичений такою кількістю інформації, це стає нормою, входить у звичку. Але як же тоді дивуватися? І чи потрібно?

Питання риторичне, питання фундаментальне для нашого часу. Можливо, воно і не здається таким важливим, як заробляння грошей, роздуми про політику чи бажання ствердитися, але вміти дивуватися, на думку багатьох знаних філософів, письменників, поетів et al, це дуже і дуже важливо.

 © KI SCHOOL

— Чому ми любимо дітей?

— Бо вони відкриті для дива.

А як залишатись відкритим? — Бути дитиною.

Ми вчимося все життя.

Вчителі теж вчаться, і є велика кількість хороших книжок для вчителів.

Вчитель творить спогади. Спогади, які учень носитиме із собою, до яких звертатиметься. Спогади — як логічні зв’язки між усім на світі і тим, що учень має зрозуміти.

Цікаво згадати про синестетів:

Якого кольору “завтра”? — Червоного!

Синестезія (англ. synesthesia) — здатність асоціювати слова, які не мають, здавалося б, нічого спільного. Це також здатність сприймати і відчувати нетипово. Наприклад, слухати очима (кольоровий слух), бачити носом (нюховий зір), ет сетера. Синестезія, до речі, допомагає у вивченні мов, музики, навіть віршів. 

Вас дивують такі люди? Ви відчуваєте подив? Може, самі здатні здивувати?

Спробуймо “синестетично” (чи “синестезійно”) поєднати різні цікаві, але непоєднувані факти. Візьмемо перший—ліпший факт, що спадає на думку, коли бачиш літеру (а ви безперечно зараз бачите літери) — Скільки є літер, зокрема, в англійському алфавіті? Є 26 літер — і в цьому реченні всі вони присутні:

“The quick brown fox jumps over the lazy dog”.

Англійці люблять собак! Традиційно, на полювання за лисицями їздили із собаками.

Британські художники на портретах знатних людей завжди зображали собак, як символ аристократичности. Англійський живопис, не менш значний для світової культури, ніж, наприклад, англійська література, мова, чи музика.

Золота епоха Просвітництва (XII — XVIII ст.) дала Англії двох великих майстрів реалістичних пейзажів Томаса Ґейнсборо (Thomas Gainsborough)  і Вільяма Гоґарта (William Hogarth). На багатьох його картинах присутній собака.

Автопортрет

1422560_529583390443323_1424128307_nВільям Гоґарт, Автопортрет (1748-49)                                          Томас Ґейнсборо, “Ранкова прогулянка” (1785)

Цікаво, яким діалектом говорив Гоґард?

А знаєте, де він жив? Continue reading “Про Тигра, Жабу, Понеділок, ще багато всього і Вільяма Гоґарта”

Ораторське мистецтво: просто про головне

 

DSC_0164

© KI SCHOOL

Володимир Студент, тренер Школи конкурентних рішень KI School

© KI SCHOOL

“Будь-яке повідомлення є наслідком двох причин: потреби висловити свої почуття і бажання поділитися думками”

Поль Л. Сопер, 1906-1988, відомий американський викладач ораторського мистецтва середини XX ст., автор книги “Основи мистецтва мовлення”

“Ораторство — це мистецтво, що потребує волі, зусиль і наполегливої праці над собою”.

© KI SCHOOL

Continue reading “Ораторське мистецтво: просто про головне”