Топ-10 найнеобхідніших ідіом англійською мовою

taisaДо вашої уваги стаття про те, що не завжди знання лексики допомагає у розумінні мови. Цікаве про ідіоми від нашого викладача англійської мови Таїси Таргонської.
Continue reading “Топ-10 найнеобхідніших ідіом англійською мовою”

Як вивчати слова за допомогою фільмів: 5 порад для ефективного запам’ятовування

zrs

Про те, як запамятовувати нові слова під час та після перегляду фільмів іноземними мовами, дізнаєтеся у статті Зореслави Тарах, викладача англійської та німецької мов у Школі конкурентних рішень KI School. Continue reading “Як вивчати слова за допомогою фільмів: 5 порад для ефективного запам’ятовування”

SuperMistakes у вивченні іноземної

Викладач англійської мови у KI School Богдана Лісова розмірковує над основними помилками, які роблять студенти у навчанні.

Уявімо на хвилину, що до нас в офіс прийшла одна така звичайна молода людина, яка дуже хоче вивчати англійську чи будь-­яку іншу іноземну мову.

В цією людини горять очі і багато амбіцій з цього приводу. Вона знає, що англійська допоможе поїхати по Work and Travel і провести чудове літо в США, отримати підвищення на роботі, встановити дружні стосунки з босом­ іноземцем, вільніше почувати себе за кордоном, навіть просто допомогти туристу, який перестріває її на “Вернісажі” і запитує дорогу до Оперного. Крім того, навіть якщо ти вже вивчаєш корейську мову і культуру, англійська ніколи не завадить.

Проте, дуже часто, всі ці амбіції разом з ентузіазмом швидко зникають і на заняття замість шести людей стабільно ходить двоє­-троє.

Continue reading “SuperMistakes у вивченні іноземної”

Як краще використовувати Facebook для вивчення іноземних мов

Останнім часом найпопулярніша соціальна мережа Facebook активно змінювала алгоритми своєї роботи. Напевно, ви помітили, як змінився ваш потік новин, притому не завжди у кращий бік. Щоб зручніше користуватися цією мережею, у тому числі і для вивчення іноземних мов, радимо користуватися опцією складання списків.

Для цього потрібно у правому меню знайти пункт “ЗАЦІКАВЛЕННЯ”

fb1

Continue reading “Як краще використовувати Facebook для вивчення іноземних мов”

Дорослі малятка

bohdana

Мотиваційна стаття викладача англійської мови у KI School Богдани Лісової розповідає про те, чому не варто комплексувати з приводу власної іноземної.

 

 А чи памятаєте ви, як вивчали рідну мову? Звичайно що ні! А уявіть скільки комплексів вам додалося б, якби ви зберігали в памяті всі ті моменти, коли дорослі сміялися з ваших перших слів. Чим же ж відрізняється вивчення іноземної мови? Ви стаєте таким самим малятком!!! Погляньмо на це зблизька.

Continue reading “Дорослі малятка”

Хочу вчитись! Як, де і з ким


Автор: Христина Попик, викладач польської мови у KI School

hr
Мудрі люди говорять, що скільки іноземних мов ти знаєш стільки разів ти людина.. Тому не дивно, що попит на вивчення іноземних мов досить великий, і, правду кажучи, далі зростає. І ось одного чарівного дня і ми вирішуємо вивчати якусь першу, другу, десяту іноземну мову. Якщо ми це робимо для своїх потреб, тобто додатково, в пригоді нам стануть курси, мовні школи, репетитори тощо. І тут постає питання номер один — що вибрати? Ну припустімо, що ми обираємо мовну школу, яка в свою чергу пропонує індивідуальні заняття, напівіндивідуальні (2 особи) та групові. І це знову змушує нас замислитись.
Continue reading “Хочу вчитись! Як, де і з ким”

Шукайте нестандартні методи вивчення мови

tehlivets

 

Ірина Теглівець, викладач англійської мови у Школі конкурентних рішень KI School

 

Рішення записатись на курси є, безсумнівно, важливим кроком у оволодінні іноземною мовою. Як вже писалось в нашому блозі, наявність стратегії важлива у будь-якій справі, і вивчення мов – не виняток, проте обмежуватись лише тим, що пропонують Вам підручник і викладач (якими б цікавими і корисними ці пропозиції не були 😉 ), думаю, не варто. Це робить досвід навчання дещо бідним і обмеженим, відриває його від реальності, в той час як успішне засвоєння мови можливе лише тоді, коли вона стає цілком природною частинкою життя. Continue reading “Шукайте нестандартні методи вивчення мови”

Мотивуйте себе, адже це запорука успіху

Ania

Анна Мороз, викладач польської мови у Школі конкурентних рішень KI School

Стаття допоможе знайти вам джерела мотивації та стратегії вивчення іноземної мови.

 

Одним із ключових аспектів у вивченні мови є мотивація. Наше життя неначе хвиля злетів і падінь, яке залежить від певних факторів та ритмів (напр. біоритми). Такого роду ритми просліджуються в багатьох сферах нашого життя. Кожен з нас переживає хороші і трохи гірші періоди, що не може не відображатися на результатах нашої активності, чи то в навчанні, чи під час роботи.

На ефективність навчання впливають три основні чинники, котрі між собою взаємопов’язані. Це стратегія вивчення, навички навчання та наша мотивація. Кожен має неабияке значення, тому що:

Continue reading “Мотивуйте себе, адже це запорука успіху”

Польська мова як іноземна

hr
Христина Попик,
викладач польської мови
у Школі конкурентних рішень KI School

 

Розповідь про польську мову, а також інтуіцію, мотивацію та інші фактори, що допомагають або заважають вивченню польської.

Польська мова належить до слов’янської групи мов, а тому побутує міф про те, що вивчити її дуже легко і просто, адже вона така схожа до нашої рідної! І справді, ми ж не китайці чи англійці, у слов’янській свідомості спільна мовна система, подібне звучання та граматика, ми б мали з легкістю вивчати такі мови, як польська.

Є дві сторони такого твердження, адже з одного боку бачимо досвід наших заробітчан, які їдуть, наприклад, до Чехії і вже за рік вільно спілкуються чеською. Та з іншого боку, за такою схемою, ми б мали у всіх слов’янських країнах, якщо не спілкуватися, то вільно розуміти, адже ж всі мови такі схожі між собою. Але не варто забувати, що у випадку із заробітчанами нікуди не зникає фактор постійного перебування у цьому мовному середовищі, а також те, що обставини змушують вчитись, як то кажуть, «на ходу». Ось тут вже й спрацьовує наша слов’янська інтуїція, ми шукаємо подібні слова, запам’ятовуємо окремі конструкції і вже, як пазл, складаємо собі словничок у голові, слівце за слівцем. А наразі маємо таку реальність, що навіть росіянин не розуміє українця, а чех – поляка. Так-так, як це не дивно б звучало. До речі, я не дарма привела такий приклад, адже поляки часто не розрізняють (або роблять вигляд, що не розрізняють) українську і російську, але в свою чергу дуже ображаються, якщо хтось заговорить про подібність польської і чеської. Та варто закінчувати цей ліричний відступ щодо подібності мов, адже багато вчених доводять, що українська максимально подібна не до російської, як це всі вважають, а до сербської, хоча це зовсім не означає, що українець вільно себе почуватиме у сербському мовному середовищі :).

Continue reading “Польська мова як іноземна”