Такі знайомі і незнайомі фразові дієслова

000370681

Для тих, хто вивчає англійську вже не перший рік, словосполучення “фразове дієслово” не несе якогось незрозумілого значення: люди їх “виловлюють” із потоку розмови і, розшифровуючи значення, самі активно використовують у спілкуванні. Для новачків же складнощі викликає процес утворення та тлумачення фразових дієслів, таких схожих з одного боку і зовсім різних за значенням. Розглянемо основні варіанти вживання деяких фразових дієслів із get і put.

English-phrasal-verbs

Дієслово get – одне з найбільш багатозначних в англійській мові. Варіанти його перекладу: діставати, брати, заробляти, доставляти, примушувати, розуміти та ін.

Тому і не дивно, що на основі цього дієслова, як гриби після дощу, з’явилися фразові дієслова:

  • get along / on with somebody – бути в гарних стосунках з кимось. Наприклад: I really get along / on with my cousin and I enjoy spending time with her.

  • get by – звести кінці з кінцями. Наприклад: We’ll get by somehow, don’t worry.

  • get round to doing something – знайти час, щоб щось зробити. Наприклад: I wanted to buy Susan a gift yesterday, but I didn’t get around to doing it.

  • get over something – витримати, витерпіти, пережити (складнощі). Наприклад: The trip will help him get over Sal’s death.

  • get away with something – вийти сухим з води. Наприклад: That student never completes his work on time; I don’t know how he gets away with it.

  • get somebody down – засмучувати, робити когось нещасливим. Наприклад: At times when my work gets me down, I like to fantasize about being a farmer.

  • get through something – справитися з чимось, закінчити; скласти (іспит). Наприклад: I need these lessons to get me through my exam.

twain.jpg w=640

Дієслово put має такі значення: покласти, поставити, вміщувати, висловлювати, спрямовувати, піддавати та ін.

А ось і фразові дієслова з put:

  • put aside – відкладати вбік, складати (гроші). Наприклад: Encourage children to put aside some of their pocket-money to buy Christmas presents.

  • put something off – відкладати, відстрочувати. Наприклад: Women who put off having a baby often make the best mothers.

  • put something out – гасити (вогонь). Наприклад: He lit a half-cigarette and almost immediately put it out again.

  • put up with something – миритися, примирятися з чимось. Наприклад: I can’t put up with Ann’s behaviour.

  • put somebody up – приймати, давати притулок. Наприклад: I wanted to know if she could put me up for a few days.

  • put down – записувати. Наприклад: I had prepared for the meeting by putting down what I wanted from them.

  • put something across – пояснювати, чітко щось висловлювати. Наприклад: He has taken out a half-page advertisement in his local paper to put his point across.

Сподіваюся, що стаття буде корисною як для новачків, так і для досвідчених знавців англійської мови. Вивчайте нові фразові дієслова і не соромтеся використовувати їх у розмові, бо саме вони є ознакою живої мови, англійської, яка весь час розвивається і удосконалюється!

yiieWoNI-ic